Viñeta de Erlich publicada en el Diario El País |
Siempre he procurado escribir bien, sin faltas de ortografía y ciñéndome en lo posible al léxico dictado por los académicos de la RAE. Pero hete aquí que a estos respetables señores les ha dado por meterle mano al cuerpo de las normas de ortografía, y lo han hecho con poca premeditación y mucha alevosía. Han abierto de piernas a nuestras normas del recto escribir, y las han mancillado a voluntad, turnándose los académicos de la A mayúscula a la z minúscula, sin el más mínimo rubor. Incluso dos de ellos han debido hacerlo con el nombre del escaño cambiado, los académicos correspondientes a la "i griega" mayúscula y su homóloga y homógrafa minúscula. Ahora son el Académico de la Ye Mayúscula, y el de la Ye Minúscula. Y como dirían los astures tramontanos, ya no sabemos ni lo que ye. Algo tendrán que decir a esto los académicos de la lengua asturiana, que anda que no va crear confusión por aquellas tierras lo del cambio perpetrado.
Me han quitado también el acento de "sólo", que venía muy bien para distinguirlo del adjetivo solo cuando lo que queremos expresar es un adverbio, equivalencia de solamente. Y solo me quedaré porque pienso seguir escribiendo sólo como me enseñaron en la escuela, que no me costó poco lo de asumir en aquellas épocas la sutil regla de diferenciación entre adjetivo y adverbio.
Dicen en la propia página web de la Academia:
El académico coordinador de la obra, el español don Salvador Gutiérrez Ordóñez, ha avanzado algunas de las propuestas debatidas en la Comisión Interacadémica de la Ortografía en entrevistas solicitadas por diferentes periodistas. Sus declaraciones han alcanzado una notable repercusión y han dado origen a un amplio debate en los medios de comunicación y en los foros de Internet.
Y no es para menos, es un párrafo eufemístico que lo que realmente oculta es que a todos los que nos han llegado las propuestas de reforma nos parecen una soberana gilipollez. Y nadie se alarme, que saben de lo que hablo, según la vigésimo segunda edición del Diccionario de la Lengua Española de la RAE:
gilipollez.
1. f. vulg. Dicho o hecho propios de un gilipollas.
Si así quieren justificar sus salarios, que no cuenten conmigo, a partir de ahora voy a ser un paladín de la heterografía, o la paleortografía, es decir, que no voy a seguir las nuevas directrices, quedándome con las que he mamado desde niño.
2 comentarios:
Buenas, Roberto. Observo que coincides con el maestro Antonio Burgos (http://www.abc.es/20101107/opinion-columnas/igriega-201011070156.html). Cuando el domingo pasado estaba leyendo el artículo del maestro sevillano, me dije: vaya, parece que ni nuestros representantes lingüísticos, ni nuestros representantes políticos, pasan por su mejor momento. Podían tomar unos y otros buena nota de nuestros deportistas.
Un abrazo.
También le leí yo ese artículo a Antonio Burgos, en papel eso sí, que el domingo me empapo varios periódicos de distinta casa, y sí, en esto coincidimos plenamente.
Un abrazo.
Publicar un comentario